"¿De donde eres?"
"De Chile."
"¿Y de que parte de Chile?"
"Del sur, de Valdivia."
"Es una región. Pero tambien una ciudad."
"Si. ¿Como lo sabes? ¡Ni siquiera los Chilenos lo saben!"
"Quando yo era más joven a mí me gustó ver a mapas. Para horas. Y a veces todavía lo hago."
Etwa:
Woher kommst Du? Aus Chile. Und woher da genau? Aus dem Süden, aus Valdivia. Das ist der Name einer Region und einer Stadt. Ja, woher weißt Du das? Nich einmal die Chilenen wissen das. Als ich jünger war, habe ich es gemocht, Karten zu betrachten. Für Stunden. Manchmal mache ich das heute noch.
Außerdem hat Juan Pablo mir noch gesagt, dass ich wie ein Mexikaner spreche. Hätte er nicht gewusst, dass ich Deutscher bin, er hätte geglaubt, ich käme aus MX. Das hat mir ungemein gefallen.
Wow. Respekt... du scheinst spanisch echt gut zu können (:
AntwortenLöschenNein. Nicht mehr. Mir fallen immer so viele Worte nicht mehr ein. Es war schon einmal viel besser.
AntwortenLöschenAhhh. sowas vergisst man nicht. Du musst nur wieder reinkommen (:
AntwortenLöschen